Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.411 Accordo di libero scambio del 14 luglio 2010 tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (con all.)

0.632.316.411 Accord de libre-échange du 14 juillet 2010 entre la République du Pérou et les États de l'AELE (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 723 Apertura delle gare d’appalto

1.  L’ente aggiudicatore riceve e apre tutte le offerte secondo procedure che garantiscono l’equità e l’imparzialità del meccanismo di gara e la riservatezza delle offerte. L’ente tratta le offerte in modo confidenziale almeno fino al momento della loro apertura.

2.  Nel caso in cui, tra l’apertura delle offerte e l’aggiudicazione del contratto, l’ente aggiudicatore offrisse ai fornitori la possibilità di correggere errori di forma involontari, esso deve offrire le stesse opportunità a tutti i fornitori partecipanti.

Art. 723 Ouverture de l’appel d’offres

1.  L’entité adjudicatrice reçoit et ouvre toutes les offres selon des procédures garantissant l’équité et l’impartialité du processus d’adjudication du marché et la confidentialité des offres soumises. Elle traite également les offres confidentiellement au moins jusqu’à leur ouverture.

2.  Si une entité adjudicatrice donne à des fournisseurs la possibilité de corriger des erreurs formelles non intentionnelles entre le moment de l’ouverture des offres et l’attribution du contrat, cette entité accorde la même possibilité à tous les fournisseurs participant au soumissionnement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.