Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.411 Accordo di libero scambio del 14 luglio 2010 tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (con all.)

0.632.316.411 Accord de libre-échange du 14 juillet 2010 entre la République du Pérou et les États de l'AELE (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 212 Imprese commerciali di Stato

I diritti e gli obblighi delle Parti nel rispetto delle imprese commerciali di Stato sono disciplinati dall’articolo XVII del GATT 199419 e dall’Intesa sull’interpretazione dell’articolo XVII del GATT 199420, i quali sono inseriti nel presente Accordo e ne costituiscono parte integrante, mutatis mutandis.

19 RS 0.632.20, All. 1A.1

20 RS 0.632.20, All. 1A.1.b

Art. 212 Entreprises commerciales étatiques

Les droits et obligations des Parties quant aux entreprises commerciales étatiques sont régis par l’art. XVII du GATT de 199419 et le Mémorandum d’accord sur l’interprétation de l’art. XVII du GATT de 199420 qui sont incorporés au présent Accord dont ils font partie intégrante mutatis mutandis.

19 RS 0.632.20, annexe 1A.1

20 RS 0.632.20, annexe 1A.1.b

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.