Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.315.631.1 Accordo di libero scambio del 27 novembre 2000 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati Uniti del Messico (con atto finale, prot. d'intesa e all.)

0.632.315.631.1 Accord de libre-échange du 27 novembre 2000 entre les États de l'AELE et les États-Unis du Mexique (avec acte fin., prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.315.631.1

 RU 2003 2231; FF 2001 1611

Traduzione1

Accordo di libero scambio
tra gli Stati dell’AELS e gli Stati Uniti del Messico

Concluso a Cancun, Quintana Roo il 27 novembre 2000
Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 20012
Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 25 giugno 2001
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2001

(Stato 1° maggio 2012)

1 Dai testi originali inglese e spagnolo.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 18 giu. 2001 (RU 2003 2230).

preface

0.632.315.631.1

 RO 2003 2231; FF 2001 1744

Traduction1

Accord de libre-échange
entre les Etats de l’AELE et les Etats-Unis du Mexique

Conclu à Cancun, Quintana Roo le 27 novembre 2000
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 juin 20012
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 juin 2001
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2001

(Etat le 1er mai 2012)

1 Traduction des textes originaux anglais et espagnol.

2 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 18 juin 2001 (RO 2003 2230)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.