Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.671 Accordo di libero scambio del 21 giugno 2001 tra gli Stati dell'AELS e il Regno ascemita di Giordania (con prot., prot. d'intesa e all.)

0.632.314.671 Accord de libre-échange du 21 juin 2001 entre les États de l'AELE et le Royaume hachémite de Jordanie (avec prot. d'entente, prot. et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Restrizioni quantitative delle importazioni e delle esportazioni e provvedimenti con effetto equivalente


1.  Negli scambi commerciali tra gli Stati dell’AELS e la Giordania non saranno introdotte restrizioni quantitative all’importazione o all’esportazione né alcun provvedimento con effetto equivalente.

2.  Al momento dell’entrata in vigore del presente Accordo, gli Stati dell’AELS e la Giordania aboliscono le restrizioni quantitative delle importazioni e delle esportazioni e i provvedimenti con effetto equivalente, fatte salve le disposizioni contenute nell’Allegato V.

Art. 9 Restrictions quantitatives à l’importation ou à l’exportation et mesures d’effet équivalent


1.  Aucune nouvelle restriction quantitative à l’importation ou à l’exportation et aucune mesure d’effet équivalent ne seront introduites dans les échanges commerciaux entre les Etats de l’AELE et la Jordanie.

2.  Les Etats de l’AELE et la Jordanie élimineront, dès l’entrée en vigueur de l’Accord, les restrictions quantitatives à l’importation ou à l’exportation et les mesures d’effet équivalent, sous réserve des dispositions de l’Annexe V.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.