Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.671 Accordo di libero scambio del 21 giugno 2001 tra gli Stati dell'AELS e il Regno ascemita di Giordania (con prot., prot. d'intesa e all.)

0.632.314.671 Accord de libre-échange du 21 juin 2001 entre les États de l'AELE et le Royaume hachémite de Jordanie (avec prot. d'entente, prot. et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Entrata in vigore

1.  Il presente Accordo entra in vigore il 1° gennaio 2002 per i firmatari che entro tale data avranno depositato i loro strumenti di ratifica o di accettazione presso il Governo depositario, a condizione che la Giordania abbia anch’essa depositato il suo strumento di ratifica o di accettazione.

2.  Per i firmatari che depositano lo strumento di ratifica o di accettazione dopo il 1° gennaio 2002, il presente Accordo entra in vigore il primo giorno del terzo mese successivo al deposito di tale strumento, a condizione che, per la Giordania, l’Accordo entri in vigore al più tardi alla stessa data.

3.  In occasione della firma, ogni firmatario può dichiarare di applicare provvisoriamente il presente Accordo durante un periodo iniziale se per il detto firmatario non può entrare in vigore a decorrere dal 1° gennaio 2002. Uno Stato dell’AELS può applicare provvisoriamente il presente Accordo, a condizione che per la Giordania esso sia in vigore o applicato provvisoriamente.

Art. 40 Entrée en vigueur

1.  L’Accord entrera en vigueur le 1er janvier 2002 à l’égard des signataires qui ont déposé à cette date leurs instruments de ratification ou d’acceptation auprès du dépositaire, à condition que la Jordanie ait elle-même déposé son instrument de ratification ou d’acceptation.

2.  A l’égard d’un signataire qui dépose son instrument de ratification ou d’acceptation après le 1er janvier 2002, l’Accord entrera en vigueur le premier jour du troisième mois qui suit le dépôt dudit instrument, à condition que l’Accord entre en vigueur à l’égard de la Jordanie au plus tard à cette même date.

3.  Tout signataire peut déjà au moment de la signature déclarer qu’il appliquera dans une phase initiale l’Accord provisoirement si cet Accord ne peut pas entrer en vigueur au 1er janvier 2002 à l’égard de ce signataire. L’application provisoire de l’Accord par l’un des Etats de l’AELE n’est alors possible que si l’Accord est entré en vigueur à l’égard de la Jordanie ou si la Jordanie applique elle-même provisoirement l’Accord.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.