La Confederazione Svizzera
e
la Repubblica d’Islanda,
visti la Convenzione istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio4 e l’accordo che istituisce un’associazione tra gli Stati membri dell’Associazione europea di libero scambio e la Repubblica di Finlandia5;
visti gli scopi indicati negli articoli 22 e 276 della Convenzione del 4 gennaio 19607 istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio e
animati dal desiderio di promuovere lo scambio di prodotti agricoli, pesci e altri prodotti del mare,
hanno convenuto quanto segue:
La Conféderation suisse
et
la République d’Islande,
vu la Convention instituant l’Association européenne de libre‑échange3 et l’Accord créant une Association entre les membres de l’Association européenne de libre-échange et la République de Finlande4,
vu les buts indiqués dans les articles 22 et 275 de la Convention du 4 janvier 19606 instituant l’Association européenne de libre‑échange
et désireuses de promouvoir l’échange de produits agricoles, de poissons et d’autres produits de la mer,
sont convenues de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.