Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.271 Accordo di partenariato economico globale del 16 dicembre 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Indonesia (con all.)

0.632.314.271 Accord de partenariat économique de large portée du 16 décembre 2018 entre les États de l'AELE et l'Indonésie (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 317 Eccezioni in materia di sicurezza

Nessuna disposizione del presente capitolo è interpretata in modo da:

(a)
imporre a una Parte di fornire informazioni la cui divulgazione sia ritenuta contraria ai suoi interessi essenziali in materia di sicurezza; o
(b)
impedire a una Parte di adottare misure che la stessa ritenga necessarie per proteggere i propri interessi essenziali in materia di sicurezza:
(i)
in relazione alla prestazione di servizi forniti, direttamente o indirettamente, allo scopo di approvvigionare uno stabilimento militare,
(ii)
in relazione a materiali fissili e per la fusione oppure a materiali da essi derivati,
(iii)
adottati in periodo di guerra o in caso di crisi nelle relazioni internazionali; o
(c)
impedire a una Parte di intraprendere azioni nell’adempimento dei propri obblighi ai sensi dello Statuto delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace e della sicurezza internazionale.

Art. 317 Exceptions concernant la sécurité

Aucune disposition du présent chapitre n’est interprétée:

(a)
comme obligeant une Partie à fournir des renseignements dont la divulgation serait, à son avis, contraire aux intérêts essentiels de sa sécurité, ou
(b)
comme empêchant une Partie de prendre des mesures qu’elle estime nécessaires à la protection des intérêts essentiels de sa sécurité:
(i)
se rapportant à la fourniture de services destinés directement ou indirectement à assurer l’approvisionnement des forces armées,
(ii)
se rapportant aux matières fissiles et fusionnables ou aux matières qui servent à leur fabrication,
(iii)
appliquées en temps de guerre ou en cas de grave tension internationale, ou
(c)
comme empêchant une Partie de prendre des mesures en application de ses engagements au titre de la Charte des Nations Unies, en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.