Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.271 Accordo di partenariato economico globale del 16 dicembre 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Indonesia (con all.)

0.632.314.271 Accord de partenariat économique de large portée du 16 décembre 2018 entre les États de l'AELE et l'Indonésie (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Dazi all’importazione

1.  Ogni Parte applica dazi all’importazione sulle merci originarie di un’altra Parte conformemente agli allegati II–V (Elenchi degli impegni tariffari sulle merci).

2.  Salvo altrimenti disposto dal presente Accordo, nessuna Parte aumenta i dazi all’importazione, o introduce nuovi dazi all’importazione, sulle merci originarie di un’altra Parte conformemente agli allegati II–V (Elenchi degli impegni tariffari sulle merci).

3.  Ai fini del presente Accordo, per «dazi all’importazione» si intendono i dazi e gli oneri di qualsiasi tipo, comprese le tasse e le sovrattasse, applicati in relazione all’importazione di merci, fatta eccezione per quelli applicati conformemente agli articoli III e VIII del GATT 199411 nonché i dazi antidumping applicati in conformità con l’articolo VI del GATT 1994 e ai sensi dell’articolo 2.15 (Misure antidumping).

11 RS 0.632.20, allegato 1A.1

Art. 22 Droits de douane à l’importation

1.  Chaque Partie applique des droits de douane à l’importation sur les marchandises originaires d’une autre Partie conformément aux annexes II à V (Listes d’engagements tarifaires concernant les marchandises).

2.  Sauf disposition contraire du présent Accord, aucune Partie n’augmente les droits de douane à l’importation, ni n’introduit de nouveaux droits de douane à l’importation, sur les marchandises originaires d’une autre Partie couvertes par les annexes II à V (Listes d’engagements tarifaires concernant les marchandises).

3.  Aux fins du présent Accord, l’expression «droits de douane à l’importation» s’entend de tous les droits de douane et impositions de toute nature, y compris les taxes et surtaxes, perçus à l’occasion de l’importation de marchandises, à l’exception de ceux perçus conformément aux art. III et VIII GATT 199411 et des droits antidumping appliqués en vertu de l’art. VI GATT 1994 et conformément à l’art. 2.15 (Mesures antidumping).

11 RS 0.632.20, annexe 1A.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.