1. Il presente Accordo si applica all’Indonesia, da un lato, e ai singoli Stati dell’AELS, dall’altro, ma non alle relazioni commerciali ed economiche tra i singoli Stati dell’AELS, salvo altrimenti disposto dal presente Accordo.
2. In virtù del Trattato di unione doganale del 29 marzo 19238 conchiuso tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein, la Svizzera rappresenta il Principato del Liechtenstein nelle questioni disciplinate dal suddetto Trattato.
1. Le présent Accord s’applique, d’une part, à l’Indonésie et, d’autre part, à chacun des États de l’AELE, mais il ne s’applique pas aux relations économiques et commerciales entre les différents États de l’AELE, sauf disposition contraire du présent Accord.
2. En vertu du traité douanier du 29 mars 1923 entre la Suisse et le Liechtenstein8, la Suisse représente le Liechtenstein pour toutes les questions couvertes par ledit traité.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.