Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.161 Accordo del 21 giugno 2011 di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e Hong Kong, Cina (con all.)

0.632.314.161 Accord du 21 juin 2011 de libre-échange entre les États de l'AELE et Hong Kong, Chine (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Appalti pubblici

1.  I diritti e gli obblighi delle Parti in materia di appalti pubblici sono disciplinati dalle disposizioni sugli appalti pubblici contenute negli accordi dell’OMC, applicabili tra Hong Kong, Cina e il rispettivo Stato dell’AELS, le quali sono integrate nel presente capitolo e ne divengono parte integrante, mutatis mutandis.

2.  Le Parti cooperano in seno al Comitato misto al fine di migliorare l’accesso dei loro offerenti ai reciproci mercati degli appalti pubblici e di aumentare la trasparenza nel settore degli appalti pubblici.

Art. 6 Marchés publics

1.  Les droits et obligations des Parties relatifs aux marchés publics sont régis par les dispositions concernant les marchés publics des accords de l’OMC applicables entre Hong Kong, Chine et l’État de l’AELE concerné, qui sont incorporées mutatis mutandis au présent chapitre et en font partie intégrante.

2.  Les Parties coopèrent au sein du Comité mixte en vue d’améliorer l’accès de leurs fournisseurs à leurs marchés publics respectifs et de renforcer la transparence des marchés publics.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.