Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.313.271 Accordo di partenariato economico globale del 25 giugno 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Ecuador (con allegati)

0.632.313.271 Accord de partenariat économique de large portée du 25 juin 2018 entre les États de l'AELE et l'Équateur (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 94 Agevolazione degli scambi

1.  Le Parti promuovono la cooperazione internazionale nell’ambito di consessi multilaterali sull’agevolazione degli scambi ed esaminano le iniziative internazionali rilevanti al fine di individuare ulteriori ambiti all’interno dei quali delle azioni congiunte potrebbero contribuire alla realizzazione dei loro obiettivi comuni.

2.  Nell’ambito del presente capitolo e dell’allegato VII (Agevolazione degli scambi), la cooperazione tecnica può coprire ambiti quali:

(a)
il rafforzamento delle capacità istituzionali;
(b)
il trasferimento delle tecnologie comprese nel campo d’applicazione dell’allegato VII (Agevolazione degli scambi);
(c)
attività di formazione mirate per il servizio delle dogane o per altre agenzie di controllo delle frontiere; e
(d)
l’individuazione di progetti, partenariati o altre forme di cooperazione specifici tra gli enti delle Parti.

3.  Le Parti possono presentare al Comitato misto misure supplementari al fine di agevolare gli scambi tra di esse.

4.  Se lo ritengono necessario, le Parti possono concludere accordi di cooperazione complementari che permettano loro di realizzare gli obiettivi di cui all’allegato VII (Agevolazione degli scambi).

Art. 94 Facilitation des échanges

1.  Les Parties promeuvent la coopération internationale dans les forums multilatéraux pertinents sur la facilitation des échanges et examinent les initiatives internationales pertinentes afin d’identifier de nouveaux domaines où des activités conjointes pourraient contribuer à leurs objectifs communs.

2.  Dans le cadre du présent chapitre et de l’Annexe VII (Facilitation des échanges), la coopération technique peut couvrir des domaines tels que:

(a)
le renforcement des capacités institutionnelles;
(b)
le transfert de technologies relevant du champ d’application de l’Annexe VII (Facilitation des échanges);
(c)
les activités ciblées de formation à l’intention du service des douanes et d’autres organes de contrôle des frontières, et
(d)
l’identification de projets, partenariats ou autres formes de coopération spécifiques entre entités des Parties.

3.  Les Parties peuvent soumettre au Comité mixte des mesures additionnelles en vue de faciliter les échanges entre elles.

4.  Si elles le jugent nécessaire, les Parties peuvent conclure des accords de coopération complémentaires permettant d’atteindre les objectifs de l’Annexe VII (Facilitation des échanges).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.