Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.851 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2013 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati dell'America centrale (con all.)

0.632.312.851 Accord de libre-échange du 24 juin 2013 entre les États de l'AELE et les États d'Amérique centrale (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 112 Organi di contatto

1.  Ciascuna Parte designa, entro 60 giorni dall’entrata in vigore del presente Accordo, un organo di contatto per agevolare la comunicazione tra le Parti.

2.  Su richiesta dell’altra Parte, l’organo di contatto identifica l’ufficio o il funzionario responsabile di una determinata questione e contribuisce, se necessario, ad agevolare la comunicazione con la Parte richiedente.

Art. 112 Points de contact

1.  Chaque Partie désigne, dans les 60 jours suivant la date d’entrée en vigueur du présent Accord, un point de contact pour faciliter la communication entre les Parties.

2.  A la demande de l’autre Partie, le point de contact identifie l’office ou le fonctionnaire responsable de la question et apporte au besoin son assistance pour faciliter la communication avec la Partie requérante.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.