Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.631 Accordo di libero scambio del 25 novembre 2008 tra la Repubblica di Colombia e gli Stati dell'AELS (con prot. d'intesa e all.)

0.632.312.631 Accord de libre-échange du 25 novembre 2008 entre la République de Colombie et les États de l'AELE (avec prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76 Pubblicazione degli avvisi

Avviso di appalto previsto

1.  Per ogni appalto contemplato nel presente Accordo, l’ente aggiudicatore pubblica un avviso che invita i fornitori a presentare le offerte oppure, se del caso, le domande di partecipazione a tale appalto, fatta eccezione per le circostanze descritte nell’articolo 7.10 paragrafo 8 (Gare d’appalto). L’avviso viene pubblicato nei media elettronici o stampati elencati nell’appendice 2 dell’allegato XX (Note generali) e ogni avviso rimane accessibile per tutto il periodo stabilito per presentare le domande di partecipazione a tale appalto.

2.  Salvo diverse disposizioni del presente capitolo, ogni avviso include:

(a)
una descrizione dell’appalto previsto;
(b)
il metodo di aggiudicazione;
(c)
le condizioni che i fornitori devono soddisfare per partecipare all’appalto;
(d)
il nome dell’ente che emette l’avviso;
(e)
l’indirizzo e il contatto presso cui i fornitori possono ottenere tutti i documenti relativi all’appalto;
(f)
se del caso, l’indirizzo e la scadenza per la presentazione delle domande di partecipazione all’appalto;
(g)
l’indirizzo e la scadenza per la presentazione delle offerte;
(h)
le date di consegna dei beni o dei servizi da fornire oppure la durata del contratto;
(i)
un’indicazione che l’appalto è disciplinato dal presente capitolo.

3.  Gli enti pubblicano gli avvisi in modo tempestivo tramite i mezzi che offrono l’accesso più ampio possibile e non discriminatorio ai fornitori interessati delle Parti. I suddetti mezzi sono accessibili gratuitamente da un unico punto di accesso specificato nell’appendice 2 dell’allegato XX (Note generali).

Avviso di appalto programmato

4.  Ciascuna Parte incoraggia i suoi enti aggiudicatori a pubblicare sui media elettronici elencati nell’appendice 2 dell’allegato XX (Note generali) il prima possibile durante l’anno fiscale le informazioni concernenti i programmi dei futuri appalti dell’ente. Tali avvisi dovrebbero includere l’oggetto dell’appalto e la data prevista per la pubblicazione dell’avviso di appalto previsto.

Art. 76 Publication des avis

Avis de marché public envisagé

1.  Pour chaque marché public couvert, l’entité adjudicatrice publie un avis invitant les fournisseurs à soumettre leurs offres ou, s’il y a lieu, leurs demandes de participation au marché public (hormis les circonstances décrites à l’art. 7.10, al. 8 (Procédures d’appel d’offres). L’avis sera publié dans les médias électroniques ou imprimés énumérés à l’Appendice 2 de l’Annexe XX (Notes générales). Chacun des avis ainsi publié devra rester disponible pendant toute la période de soumission des offres prévue pour le marché public visé.

2.  Sous réserve d’autres dispositions dans le présent chapitre, chaque avis de marché public envisagé comprendra:

(a)
une description du marché public envisagé;
(b)
la méthode de passation de marché;
(c)
toute condition que les fournisseurs doivent remplir pour participer à l’appel d’offres;
(d)
le nom de l’entité responsable de la publication de l’avis;
(e)
l’adresse et le contact auprès duquel les fournisseurs peuvent obtenir tous les documents concernant l’appel d’offres;
(f)
le cas échéant, l’adresse à laquelle doivent être soumises les demandes de participation à l’appel d’offres et le délai imparti à cet effet;
(g)
l’adresse à laquelle les offres doivent être soumises et le délai imparti à cet effet;
(h)
les dates de livraison des biens ou des services à fournir ou la durée du contrat; et
(i)
une indication selon laquelle le marché public est régi par le présent chapitre.

3.  Les entités publieront leurs avis en temps opportun par des voies offrant l’accès non-discriminatoire le plus large possible aux fournisseurs intéressés des Parties. Les moyens de diffusion seront accessibles gratuitement par un seul point d’accès, spécifié à l’Appendice 2 de l’Annexe XX (Notes générales).

Avis de marché public programmé

4.  Chacune des Parties encouragera ses entités adjudicatrices à publier dans les médias électroniques énumérés à l’Appendice 2 de l’Annexe XX (Notes générales), aussi tôt que possible durant l’année fiscale, les informations concernant le programme des futurs marchés publics de l’entité. De tels avis devraient comprendre l’objet du marché public et la date prévue pour publier l’avis de marché public envisagé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.