Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.631 Accordo di libero scambio del 25 novembre 2008 tra la Repubblica di Colombia e gli Stati dell'AELS (con prot. d'intesa e all.)

0.632.312.631 Accord de libre-échange du 25 novembre 2008 entre la République de Colombie et les États de l'AELE (avec prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Definizioni

Ai fini del presente Accordo, salvo disposizione contraria:

(a)
«autorità doganale» indica l’autorità che conformemente alla legislazione di una Parte è responsabile dell’amministrazione della sua legislazione doganale;
(b)
«dazi doganali all’importazione» designano tutti i diritti e gli oneri imposti in relazione all’importazione di merci, comprese tutte le forme di sovrattassa, ad eccezione di:
(i)
oneri equivalenti a imposte interne applicati in virtù dell’articolo III.2 del GATT 1994,
(ii)
dazi antidumping o compensativi applicati conformemente all’articolo VI del GATT 1994,
(iii)
tasse e altri oneri relativi all’importazione, purché siano proporzionati al costo dei servizi prestati;
(c)
per «legislazione doganale» s’intende qualsiasi disposizione legale o regolamentare adottata da una Parte e che disciplina l’importazione, l’esportazione o il transito di merci e il loro vincolo a un regime doganale, incluse le misure di divieto, restrizione e controllo.

Art. 21 Définitions

Aux fins du présent Accord et sous réserve de dispositions contraires:

(a)
«autorité douanière» désigne l’autorité responsable de l’administration de la législation douanière d’une Partie en vertu de sa législation;
(b)
«droit de douane sur les importations» désigne tout droit ou toute taxe de quelque nature prélevé sur les importations de marchandises ou lié à celles-ci, y compris toute forme de surtaxe, à l’exception:
(i)
des taxes équivalant à un impôt interne perçu conformément à l’art. III.2 du GATT 1994,
(ii)
des droits antidumping ou compensatoires appliqués en vertu de l’art. VI du GATT 1994, ou
(iii)
des frais et autres taxes liées à l’importation, en proportion du coût des services fournis;
(c)
«législation douanière» signifie toute disposition légale ou réglementaire, adoptée par une Partie, qui régit les importations, les exportations ou le transit des marchandises et leur soumission à une quelconque procédure douanière, y compris les mesures d’interdiction, de restriction et de contrôle.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.