Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.631 Accordo di libero scambio del 25 novembre 2008 tra la Repubblica di Colombia e gli Stati dell'AELS (con prot. d'intesa e all.)

0.632.312.631 Accord de libre-échange du 25 novembre 2008 entre la République de Colombie et les États de l'AELE (avec prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 126 Richiesta di un tribunale arbitrale

1.  Una Parte che partecipa alle consultazioni può richiedere per scritto la costituzione di un tribunale arbitrale:

(a)
se la Parte interpellata non ha risposto alla richiesta di consultazioni entro 15 giorni dalla data di ricezione di tale richiesta;
(b)
se le consultazioni non avvengono entro i termini stabiliti dall’articolo 12.5 (Consultazioni) o entro qualsiasi altro termine eventualmente convenuto tra le Parti interpellate e le Parti richiedenti;
(c)
nel caso in cui le Parti che partecipano alle consultazioni non riescano a risolvere una questione entro 60 giorni dalla data di ricezione della richiesta di consultazioni oppure entro 45 giorni per quanto riguarda questioni urgenti o entro qualsiasi altro periodo di tempo eventualmente concordato.

2.  La Parte che sporge il reclamo consegna la richiesta per la costituzione di un tribunale arbitrale alla Parte nei confronti della quale ha sporto reclamo. La richiesta contiene il motivo della richiesta, l’identificazione delle misure specifiche e un breve riassunto della base giuridica del reclamo che sia sufficiente per presentare chiaramente il problema.

3.  Alle altre Parti viene trasmessa una copia della richiesta.

4.  Salvo le Parti alla controversia abbiano convenuto diversamente, il tribunale arbitrale è scelto e svolge le sue funzioni in conformità con le disposizioni del presente capitolo e con il modello delle regole di procedura.

Art. 126 Demande d’un tribunal arbitral

1.  Une Partie aux consultations peut demander par écrit la constitution d’un tribunal arbitral:

(a)
si la Partie requise n’a pas répondu à la demande de consultations dans les 15 jours à compter de la réception de cette demande;
(b)
si les consultations ne sont pas tenues dans les délais prévus à l’art. 12.5 (Consultations) ou dans tout autre délai éventuellement convenu entre la Partie requérante et la Partie requise; ou
(c)
si les Parties aux consultations ne parviennent pas à résoudre une question dans les 60 jours à compter de la réception de la demande de consultation, ou dans les 45 jours en cas d’affaires urgentes, ou dans tout autre délai que les Parties ont convenu.

2.  La Partie plaignante remet la demande d’institution d’un tribunal arbitral à la Partie faisant l’objet de sa plainte. La demande comprend la raison justifiant la requête, l’identification des mesures spécifiques et un bref résumé des bases légales fondant la plainte qui suffise à présenter clairement le problème.

3.  Une copie de la demande est transmise aux autres Parties.

4.  A moins que les Parties au différend en aient convenu autrement, le tribunal arbitral est choisi et il s’acquitte de ses fonctions en conformité avec les dispositions du présent chapitre et les règles de procédure types.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.