Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.631 Accordo di libero scambio del 25 novembre 2008 tra la Repubblica di Colombia e gli Stati dell'AELS (con prot. d'intesa e all.)

0.632.312.631 Accord de libre-échange du 25 novembre 2008 entre la République de Colombie et les États de l'AELE (avec prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1213 Rapporti del tribunale arbitrale

1.  Salvo che le Parti alla controversia non abbiano convenuto diversamente, il tribunale arbitrale fornisce un rapporto iniziale entro 90 giorni, oppure entro 50 giorni nel caso di questioni urgenti, a partire dalla data della sua costituzione.

2.  Una Parte alla controversia può presentare al tribunale arbitrale delle osservazioni scritte sul suo rapporto iniziale entro i 14 giorni successivi alla sua presentazione. Il tribunale arbitrale presenta alle Parti alla controversia un rapporto finale entro 30 giorni dalla presentazione del suo rapporto iniziale.

3.  I rapporti contengono:

(a)
gli elementi di fatto e di diritto, nonché le relative motivazioni, inclusa la decisione che stabilisce se una Parte alla controversia non si è conformata agli obblighi previsti dal presente Accordo o qualsiasi altra decisione richiesta nei termini di riferimento;
(b)
le raccomandazioni per risolvere la controversia e attuare il rapporto;
(c)
se richieste, le conclusioni sull’entità degli effetti negativi sugli scambi arrecati a una Parte alla controversia derivanti dal fatto che l’altra Parte alla controversia non ha rispettato gli obblighi previsti dal presente Accordo;
(d)
se richiesto, un termine ragionevole per conformarsi alle disposizioni del rapporto finale.

Art. 1213 Rapports du tribunal arbitral

1.  Sauf dispositions contraires convenues par les Parties au différend, le tribunal arbitral fournit un rapport initial dans un délai de 90 jours, mais de 50 jours pour les affaires urgentes, à compter de la date de sa constitution.

2.  Une Partie au différend peut soumettre des observations écrites au tribunal arbitral sur ce rapport initial dans les 14 jours suivant sa présentation. Le tribunal arbitral présente un rapport final aux Parties au différend dans les 30 jours suivant la présentation du rapport initial.

3.  Le rapport contient:

(a)
les éléments de fait et de droit, assortis de leurs raisons, y compris les déterminations sur la question de savoir si une Partie au différend s’est ou ne s’est pas conformée à ses obligations découlant du présent Accord ou toute autre détermination demandée dans le mandat.
(b)
les recommandations visant à résoudre le différend et à mettre en œuvre le rapport;
(c)
si cette information est demandée, les observations faites quant au degré des effets commerciaux négatifs causés à une Partie au différend par la non observation par l’autre Partie de ses obligations découlant du présent Accord; et
(d)
si requis, un délai raisonnable pour mettre en œuvre le rapport final.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.