Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.451 Accordo di libero scambio del 26 giugno 2003 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica del Cile (con allegati)

0.632.312.451 Accord de libre-échange du 26 juin 2003 entre les États de l'AELE et la République du Chili (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Classificazione dei prodotti e valore in dogana

1.  La classificazione dei prodotti nel quadro degli scambi commerciali fra gli Stati dell’AELS e il Cile è determinata in funzione delle rispettive nomenclature tariffali di ogni Parte e conformemente al SA.

2.  L’Accordo dell’OMC sull’applicazione dell’articolo VII del GATT 199411 disciplina il valore in dogana che si applica agli scambi commerciali fra gli Stati dell’AELS e il Cile.

11 RS 0.632.20, All. 1A.9

Art. 14 Classification des produits et valeur en douane

1.  La classification des marchandises dans le cadre des échanges commerciaux entre les Etats de l’AELE et le Chili est déterminée en fonction des nomenclatures tarifaires respectives de chaque Partie et en conformité avec le SH.

2.  L’Accord de l’OMC sur la mise en oeuvre de l’art. VII du GATT 199411 régit les règles d’évaluation en douane qui s’appliquent aux échanges commerciaux entre les Etats de l’AELE et le Chili.

11 RS 0.632.20, Annexe 1A.9

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.