Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.231.3 Accordo del 12 aprile 1979 relativo all'applicazione dell'articolo VII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio (con All.)

0.632.231.3 Accord du 12 avril 1979 relatif à la mise en oeuvre de l'article VII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1.
a) Se non può essere determinato in applicazione dell’articolo 1 il valore in dogana delle merci importate sarà dato dal valore di transazione di merci identiche vendute per l’esportazione nello stesso paese d’importazione e esportate nello stesso momento o quasi delle merci da valutare.
b)
Nell’applicazione del presente articolo, il valore in dogana sarà determinato mediante il valore di transazione di merci identiche vendute allo stesso livello commerciale e circa nella stessa quantità delle merci da valutare. Qualora non si riscontri una transazione del genere, si ricorrerà al valore di transazione di merci identiche vendute a un livello commerciale differente e/o in quantità differenti, adeguato in modo da tener conto delle differenze inerenti al livello commerciale e/o alla quantità, purché, sia che aumentino o diminuiscano il valore, tali adattamenti possano basarsi su prove che dimostrino chiaramente la loro equità ed esattezza.

2.  Se i costi e le spese di cui all’articolo 8, paragrafo 2, sono compresi nel valore di transazione, quest’ultimo verrà adeguato in modo da tener conto delle differenze significative esistenti tra i costi e le spese delle merci importate e delle merci identiche derivanti dalle diverse distanze e modalità di trasporto.

3.  Se, in applicazione di questo articolo, si riscontrano più valori di transazione per merci identiche, per determinare il valore in dogana delle merci importate, si terrà conto del valore di transazione più basso.

Art. 2

1.
a) Si la valeur en douane des marchandises importées ne peut être déterminée par application des dispositions de l’art. 1, la valeur en douane sera la valeur transactionnelle de marchandises identiques, vendues pour l’exportation à destination du même pays d’importation et exportées au même moment ou à peu près au même moment que les marchandises à évaluer.
b)
Lors de l’application du présent article, la valeur en douane sera déterminée en se référant à la valeur transactionnelle de marchandises identiques, vendues au même niveau commercial et sensiblement en même quantité que les marchandises à évaluer. En l’absence de telles ventes, on se référera à la valeur transactionnelle de marchandises identiques, vendues à un niveau commercial différent et/ou en quantité différente, ajustée pour tenir compte des différences que le niveau commercial et/ou la quantité auraient pu entraîner, à la condition que de tels ajustements, qu’ils conduisent à une augmentation ou une diminution de la valeur, puissent se fonder sur des éléments de preuve produits établissant clairement qu’ils sont raisonnables et exacts.

2.  Lorsque les coûts et frais visés à l’art. 8, par. 2, sont compris dans la valeur transactionnelle, cette valeur sera ajustée pour tenir compte des différences notables qui peuvent exister entre les coûts et frais afférents, d’une part aux marchandises importées, et d’autre part aux marchandises identiques considérées, par suite de différences dans les distances et les modes de transport.

3.  Si, lors de l’application du présent article, plus d’une valeur transactionnelle de marchandises identiques est constatée, on se référera à la valeur transactionnelle la plus basse pour déterminer la valeur en douane des marchandises importées.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.