Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.223 Accordo del 30 giugno 1967 concernente l'entrata in vigore dell'articolo VI dell'Accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio

0.632.223 Accord du 30 juin 1967 relatif à la mise en oeuvre de l'art. VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Durata dei dazi antidumping

a)  Un dazio antidumping rimane in vigore soltanto durante il tempo necessario per neutralizzare il dumping causa di pregiudizio.

b)  Se giustificato, le autorità interessate riesaminano d’ufficio o su domanda fondata, degli importatori o fornitori interessati, la necessità di mantenere l’imposizione.

Art. 9 Durée des droits antidumping

a)  Un droit antidumping ne restera en vigueur que le temps nécessaire pour neutraliser le dumping qui cause un préjudice.

b)  Les autorités concernées, soit de leur propre initiative soit si des fournisseurs ou importateurs du produit intéressés le demandent avec renseignements à l’appui, reconsidéreront, lorsque cela sera justifié, la nécessité de maintenir l’imposition du droit.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.