Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.223 Accordo del 30 giugno 1967 concernente l'entrata in vigore dell'articolo VI dell'Accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio

0.632.223 Accord du 30 juin 1967 relatif à la mise en oeuvre de l'art. VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Provvedimenti transitori

a)  Si possono prendere provvedimenti transitori soltanto se in una decisione preliminare si è concluso per l’esistenza di un dumping e se esistono elementi sufficienti per provare il pregiudizio.

b)  Detti provvedimenti possono consistere in un dazio transitorio, o, preferibilmente, in una garanzia – deposito o cauzione – pari al dazio antidumping provvisoriamente valutato e non eccedente il margine di dumping pure provvisoriamente valutato. La sospensione della valutazione in dogana è un provvedimento transitorio appropriato, se sono indicati il dazio normale e la valutazione del dazio antidumping e se la sospensione della stima è sottoposta alle medesime condizioni degli altri provvedimenti transitori.

c)  Le decisioni prese dalle autorità interessate, attinenti all’imposizione di provvedimenti transitori, vanno comunicate, con le motivazioni e i criteri applicati, ai rappresentanti dei Paesi esportatori come pure alle parti in questione; salvo per motivi speciali dette decisioni sono pubblicate.

d)  L’imposizione di provvedimenti transitori è limitata a periodi possibilmente brevi. Segnatamente, tali provvedimenti possono durare tre mesi o al massimo sei mesi se lo decide l’autorità competente su proposta dell’importatore e dell’esportatore.

e)  Le disposizioni pertinenti dell’articolo 8 fanno parimenti stato per l’applicazione di provvedimenti transitori.

Art. 10 Mesures provisoires

a)  Des mesures provisoires ne peuvent être prises que lorsqu’une décision préliminaire concluant à l’existence d’un dumping a été prise et qu’il y a des éléments de preuve suffisants d’un préjudice.

b)  Les mesures provisoires peuvent prendre la forme d’un droit provisoire ou, de préférence, d’une garantie – dépôt ou cautionnement – égaux au montant du droit antidumping provisoirement estimé ne dépassant pas la marge de dumping provisoirement estimée. La suspension de l’évaluation en douane est une mesure provisoire appropriée, sous réserve que le droit normal et le montant estimé du droit antidumping soient indiqués et pour autant que la suspension de l’évaluation soit soumise aux mêmes conditions que les autres mesures provisoires.

c)  Les autorités concernées informeront les représentants du pays exportateur et les parties directement intéressées de leurs décisions concernant l’imposition de mesures provisoires, en indiquant les raisons de ces décisions et les critères appliqués; sauf raisons spéciales, ces décisions seront rendues publiques.

d)  L’imposition des mesures provisoires sera limitée à une période aussi courte que possible. Plus précisément, les mesures provisoires ne seront pas imposées pour plus de trois mois ou, sur décision des autorités concernées prise à la demande de l’exportateur et de l’importateur, pour plus de six mois.

e)  Les dispositions pertinentes de l’art. 8 seront suivies lors de mesures provisoires.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.