Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.256.913.631 Scambio di lettere del 22 dicembre 1975 sulla modifica dell'Accordo del 21 maggio 1970 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine

0.631.256.913.631 Échange de lettres du 22 décembre 1975 modifiant l'Accord du 21 mai 1970 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.256.913.631 (Stato 5  novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.256.913.631

Scambio di lettere
del 22 dicembre 1975
sulla modificazione dell’Accordo del 21 maggio 1970
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica federale di Germania
concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine

Entrato in vigore il 22 agosto 1976

preface

0.631.256.913.631 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.256.913.631

Echange de lettres
du 22 décembre 1975
modifiant l’Accord du 21 mai 1970
entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne
concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier

Entré en vigueur le 22 août 1976

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.