Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.256.913.63 Accordo del 21 maggio 1970 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine

0.631.256.913.63 Accord du 21 mai 1970 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Tessera di confine

(1)  Le autorità competenti dello Stato di domicilio possono rilasciare tessere di confine ai cittadini degli Stati contraenti e ai cittadini di Stati terzi, che sono in possesso del permesso di soggiorno di uno Stato contraente, purché trattisi di persone domiciliate nelle zone di confine.

(2)  I titolari della tessera di confine sono autorizzati a varcare il confine quante volte desiderano e a soggiornare, senza il permesso di soggiorno, durante tre giorni al massimo nell’altra zona di confine. Le tessere di confine rilasciate a cittadini di Stati terzi devono essere contrassegnate dalle autorità competenti dell’altro Stato contraente.

(3)  L’esercizio di un’attività lucrativa è retto secondo le prescrizioni legali interne degli Stati contraenti; nella Svizzera è richiesto un permesso di frontaliere.

(4)  La tessera di confine deve recare il cognome e il nome, la data di nascita, il luogo di nascita o il luogo di origine, la cittadinanza, il luogo di domicilio e una fotografia del titolare. I ragazzi sino a 16 anni possono essere iscritti nella tessera di confine del loro rappresentante legale.

(5)  La tessera di confine può essere rilasciata per una durata massima di 5 anni e la sua validità prolungata fino a 10 anni al massimo. Nel caso di cittadini di terzi Stati, la durata di validità della tessera di confine non può superare quella del permesso di soggiorno.

Art. 2 Carte frontalière

(1)  Les autorités compétentes de l’Etat de domicile peuvent délivrer des cartes frontalières aux ressortissants des parties contractantes et aux ressortissants d’Etats tiers possédant l’autorisation de séjour d’une des parties contractantes, lorsqu’il s’agit de personnes domiciliées dans les zones frontières.

(2)  Le titulaire de la carte frontalière a le droit de franchir la frontière aussi souvent qu’il lui convient et de séjourner dans la zone frontière de l’autre Etat pendant trois jours au plus sans autorisation de séjour. Les cartes frontalières délivrées à des ressortissants d’Etats tiers doivent être contresignées par les autorités compétentes de l’autre partie contractante.

(3)  L’exercice d’une activité lucrative est régi par les prescriptions internes de chacune des parties contractantes; en Suisse, un permis frontalier est requis.

(4)  La carte frontalière doit porter le nom et le prénom, la date de naissance, le lieu de naissance ou le lieu d’origine, la nationalité, le lieu de domicile ainsi qu’une photographie du titulaire. Jusqu’à l’âge de 16 ans, les enfants peuvent être inscrits sur la carte frontalière de leur représentant légal.

(5)  La carte frontalière est délivrée pour une durée de 5 ans au plus; sa validité peut être prolongée mais ne doit pas être supérieure à 10 ans au total. La validité de la carte frontalière délivrée au ressortissant d’un Etat tiers ne doit pas excéder celle de son autorisation de séjour.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.