Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.934.952.3 Scambio di lettere del 23 gennaio/7 febbraio 1996 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa

0.631.252.934.952.3 Échange de lettres des 23 janvier/7 février 1996 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève-Cornavin et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice-versa

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

1.  In linea di massima gli agenti dello Stato limitrofo che esercitano le loro funzioni nello Stato di soggiorno vi si recano in treno e fanno ritorno nello Stato limitrofo con il medesimo mezzo di trasporto.

2.  Per esercitare le loro funzioni nello Stato di soggiorno e in seguito ritornare nello Stato limitrofo, gli agenti dello Stato limitrofo sono autorizzati, in caso di necessità, a utilizzare con le proprie auto‑civetta i seguenti itinerari stradali:

funzionari della Direzione Dipartimentale del Controllo dell’Immigrazione e della lotta contro l’Impiego di Clandestini: il percorso Ferney‑Voltaire/
Stazione‑Cornavin e viceversa, attraverso Ferney, piazza della Nazioni, via Montbrillant, via des Gares;
funzionari doganali: i percorsi Chancy – Pougny/Stazione‑Cornavin e viceversa attraverso Chancy, Bernex.

3.  Gli agenti dello Stato di soggiorno che esercitano le loro funzioni a Bellegarde possono, in caso di necessità, utilizzare i percorsi Chancy – Pougny/Bellegarde e viceversa.

4.  Lungo i percorsi menzionati nel presente articolo è autorizzato il porto dell’uniforme nazionale o il distintivo come anche il porto dell’arma personale regolamentare; lo stesso dicasi per gli agenti dello Stato limitrofo nella zona situata tra il marciapiede 4 e l’edificio di servizio di Montbrillant.

Art. 5

1.  En principe, les agents de l’Etat limitrophe appelés à exercer leurs fonctions dans l’Etat de séjour s’y rendent par le train, respectivement regagnent l’Etat limitrophe par le train.

2.  Pour exercer leurs fonctions dans l’Etat de séjour et pour retourner ensuite dans l’Etat limitrophe, les agents de l’Etat limitrophe sont autorisés, en cas de besoin, à utiliser avec leurs véhicules banalisés les itinéraires routiers suivants:

fonctionnaires de la Direction Départementale du Contrôle de l’Immigration et de la lutte contre l’Emploi des Clandestins: le parcours Ferney–Voltaire/Gare‑Cornavin et vice‑versa, en passant par route de Ferney, place des Nations, rue de Montbrillant, rue des Gares;
fonctionnaires des douanes: le parcours Chancy–Pougny/GareCornavin et vice‑versa en passant par route de Chancy, Bernex.

3.  Les agents de l’Etat de séjour appelés à exercer leurs fonctions à Bellegarde peuvent, en cas de nécessité, utiliser le parcours Chancy–Pougny/ Bellegarde et vice‑versa.

4.  Le port de l’uniforme national ou d’un signe distinctif apparent ainsi que de l’arme personnelle réglementaire sont autorisés sur les parcours mentionnés au présent article, ainsi que pour les agents de l’Etat limitrophe entre le quai 4 et le bâtiment de service de Montbrillant.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.