Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.934.951.6 Scambio di note 28 febbraio 1963 tra la Svizzera e la Francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati di Ferney-Voltaire

0.631.252.934.951.6 Échange de notes du 28 février 1963 entre la Suisse et la France relatif à la création, à Ferney-Voltaire, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Traduzione2

L’Ambasciata di Svizzera in Francia presenta i suoi omaggi al Ministero degli Affari Esteri ed ha l’onore di dichiarare ricevuta la Nota, data oggi, del seguente tenore:

«Il Ministero degli Affari Esteri presenta i suoi omaggi all’Ambasciata di Svizzera ed ha l’onore di riferirsi ai lavori della Commissione mista franco‑svizzera, riunitasi a Ginevra il 26 e 27 novembre 1962, costituita in base all’articolo 27 della convenzione tra la Francia e la Svizzera del 28 settembre 19603, concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio.

In questa occasione la Commissione mista ha elaborato un accordo riguardante un ufficio a controlli nazionali abbinati a Ferney‑Voltaire, in conformità delle disposizioni dell’articolo 27, paragrafo 1, ed in applicazione dell’articolo 1, paragrafo 3, della convenzione precitata.

L’accordo reca:

Visto il Protocollo finale della convenzione franco‑svizzera del 28 settembre 19604, concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio;

visto l’articolo 23 della convenzione del 25 aprile 19565 tra la Svizzera e la Francia, concernente la sistemazione dell’aeroporto di Ginevra‑Cointrin e l’istituzione di uffici per i servizi nazionali coordinati di controllo a Ferney‑Voltaire e a Ginevra‑Cointrin:

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 RS 0.631.252.934.95

4 RS 0.631.252.934.95

5 RS 0.748.131.934.91

Préambule

Texte original

L’Ambassade de Suisse en France présente ses compliments au Ministère des Affaires Etrangères et a l’honneur d’accuser réception de la Note qu’il a bien voulu lui adresser, en date de ce jour, et dont la teneur suit:

«Le Ministère des Affaires Etrangères présente ses compliments à l’Ambassade de Suisse et a l’honneur de se référer aux travaux de la Commission Mixte franco‑suisse dont la constitution a été prévue à l’art. 27 de la Convention entre la France et la Suisse du 28 septembre 19602 relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route et qui s’est réunie à Genève, les 26 et 27 novembre 1962.

Un arrangement relatif au bureau à contrôles nationaux juxtaposés de Ferney‑Voltaire a été préparé à cette occasion par la Commission Mixte, conformément aux termes de l’art. 27, par. 1. et en application de l’art. 1, par. 3, de la Convention précitée.

La teneur de cet Arrangement est la suivante:

Vu le protocole final de la Convention du 28 septembre 19603 entre la France et la Suisse, relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route,

Vu l’art. 23 de la Convention du 25 avril 19564 entre la France et la Suisse, relative à l’aménagement de l’aéroport de Genève‑Cointrin, et à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à Ferney‑Voltaire et à Genève‑Cointrin:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.