Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.934.951.5 Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Bardonnex/Saint-Julien

0.631.252.934.951.5 Échange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Bardonnex/Saint-Julien

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Un piano4 delle zone, costituito da:

un settore comune, colorato di rosa;
un settore riservato agli agenti francesi, colorato di rosso;
un settore riservato agli agenti svizzeri, colorato di blu,

è parte integrante dell’accordo

4 Non pubblicato nella RU.

Art. 4

Un plan3 des zones sur lequel:

le secteur utilisé en commun est teinté en rose,
le secteur réservé aux agents français est teinté en rouge,
le secteur réservé aux agents suisses est teinté en bleu,

fait partie intégrante de l’arrangement.

3 Non publié au RO.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.