Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.916.322 Accordo del 2/10 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Buchs (SG)

0.631.252.916.322 Arrangement du 2/10 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Buchs (SG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.252.916.322 (Stato 5  novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.916.322

Traduzione2

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco
concernente l’istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati
nella stazione di Buchs (SG)

Concluso il 2/10 ottobre 1995
Entrato in vigore il 1° dicembre 1995

1 RU 1996 729

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

(Etat le 5 novembre 1999)0.631.252.916.322Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.916.322

Traduction2

Arrangement
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien
concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
en gare de Buchs (SG)

Conclu les 2/10 octobre 1995
Entré en vigueur le 1er décembre 1995

1 RO 1996 729

2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.