Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.916.322 Accordo del 2/10 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Buchs (SG)

0.631.252.916.322 Arrangement du 2/10 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Buchs (SG)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 6

(1)  Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese dopo l’ultima firma.

(2)  Esso può essere denunciato in ogni tempo, per scritto, mediante preavviso di sei mesi.

Art. 6

(1)  Le présent arrangement entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit la dernière signature.

(2)  Cet arrangement peut être dénoncé en tout temps par écrit moyennant préavis de six mois.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.