Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.242.349.1 Dichiarazione addizionale del 30 luglio/18 agosto 1897 alla Convenzione del 10 agosto 1877 sul controllo della circolazione delle bevande fra la Svizzera e la Francia

0.631.242.349.1 Déclaration additionnelle des 30 juillet/18 août 1897 à la convention du 10 août 1877 relative au contrôle du mouvement des boissons entre la Suisse et la France

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero e il Presidente della Repubblica francese hanno concordato la presente Dichiarazione addizionale alla Convenzione del 10 agosto 18773 entrata in vigore il 10 aprile 1878, in virtù del decreto del Consiglio federale in data 20 novembre 1877 e del decreto della Repubblica francese del 23 marzo 1878.

Il visto di cui all’articolo 2 della Convenzione del 10 agosto 1877 dovrà d’ora innanzi essere apposto dagli uffici francesi incaricati di controllare il movimento delle bevande fra la Svizzera e la Francia, non soltanto sulle bollette di transito svizzere, sì anche sulle dichiarazioni d’esportazione delle bevande artificiali fabbricate in Svizzera con alcool monopolizzato, come l’assenzio e il vermut, il rum, il cognac, il kirsch, ecc., conformemente alle prescrizioni dell’articolo I del decreto 23 settembre 1896 del Presidente della Repubblica francese.

Deucher

Faure

Préambule

Le Conseil fédéral suisse et le Président de la République française adhèrent à la disposition additionnelle suivante à la convention du 10 août 18772, entrée en vigueur le 10 avril 1878 en vertu d’un arrêté du Conseil fédéral du 20 novembre 1877 et d’un décret du gouvernement de la République française du 23 mars 1878.

Le visa prévu à l’art. 2 de la convention du 10 août 1877 devra désormais être apposé par les bureaux français chargés du contrôle du mouvement des boissons entre la Suisse et la France, non seulement sur les acquits‑à‑caution suisses, mais encore sur les déclarations d’exportation des boissons fabriquées en Suisse avec de l’alcool monopolisé, telles que: l’absinthe et le vermouth, le rhum, le cognac, l’eau de cerises, etc., artificiels, conformément aux prescriptions de l’article premier du décret du 23 septembre 1896 du Président de la République française.

Deucher

Faure

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.