Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.242.05 Accordo del 25 giugno 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea riguardante l'agevolazione dei controlli e delle formalità nei trasporti di merci e le misure doganali di sicurezza (con allegati)

0.631.242.05 Accord du 25 juin 2009 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du transport des marchandises ainsi qu'aux mesures douanières de sécurité (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

titII/Art. 14 Gestione, proprietà e sicurezza dei dati

1.  Le parti contraenti provvedono affinché i dati registrati a livello nazionale corrispondano ai dati registrati nei componenti comuni e siano tenuti aggiornati.

2.  In deroga al paragrafo 1, le parti contraenti provvedono affinché i dati seguenti corrispondano ai dati contenuti nel repertorio comune dell’ICS2 e siano tenuti aggiornati:

(a)
dati registrati a livello nazionale e comunicati dal sistema nazionale di accesso al repertorio comune;
(b)
dati ricevuti nel sistema nazionale di accesso dal repertorio comune.

3.  I dati contenuti nei componenti comuni dell’ICS2 che sono comunicati all’interfaccia condivisa per gli operatori o in essa registrati da un operatore economico possono essere consultati o trattati da tale operatore economico.

4.  I dati contenuti nei componenti comuni dell’ICS2:

(a)
comunicati a una parte contraente da un operatore economico attraverso l’interfaccia armonizzata per gli operatori con inserimento nel repertorio comune possono essere consultati e trattati da tale parte contraente nel repertorio comune. Se necessario, la suddetta parte contraente può accedere anche a tali informazioni registrate nell’interfaccia armonizzata per gli operatori;
(b)
comunicati o registrati nel repertorio comune da una parte contraente possono essere consultati o trattati da tale parte contraente;
(c)
di cui alle precedenti lettere a) e b) del presente paragrafo possono essere consultati e trattati anche dall’altra parte contraente se quest’ultima è coinvolta nel processo di analisi dei rischi e/o controllo cui i dati si riferiscono in conformità degli articoli 10 e 12 dell’accordo e del presente allegato;
(d)
possono essere trattati dalla Commissione in collaborazione con le parti contraenti ai fini di cui all’articolo 1 paragrafo 1 lettera c) e all’articolo 11 paragrafo 6. I risultati di tale trattamento possono essere consultati dalla Commissione e dalle parti contraenti.

5.  I dati contenuti nel componente comune dell’ICS2 registrati nel repertorio comune dall’Unione possono essere consultati dalle parti contraenti. Tali dati possono essere trattati dall’Unione.

6.  L’Unione è proprietaria dei componenti comuni del sistema.

7.  La Svizzera è proprietaria dei propri componenti nazionali del sistema.

8.  L’Unione garantisce la sicurezza dei componenti comuni mentre la Svizzera garantisce la sicurezza dei propri componenti nazionali.

9.  A tal fine le parti contraenti adottano almeno le misure necessarie per:

(a)
impedire a qualsiasi persona non autorizzata di accedere alle installazioni utilizzate per il trattamento dei dati;
(b)
impedire l’introduzione di dati e qualsiasi consultazione, modifica o cancellazione di dati da parte di persone non autorizzate;
(c)
individuare qualsiasi attività di cui alle lettere a) e b).

10.  Le parti contraenti si informano reciprocamente in merito a qualsiasi attività che possa comportare una violazione o una sospetta violazione della sicurezza dei sistemi elettronici.

11.  Le parti contraenti stabiliscono piani di sicurezza per tutti i sistemi.

12.  I dati registrati nei componenti dell’ICS2 sono conservati per almeno tre anni dopo la registrazione. Le parti contraenti possono prorogare tale periodo se richiesto dalla pertinente legislazione nazionale.

titII/Art. 14 Gestion et propriété des données et sécurité

1.  Les Parties contractantes veillent à ce que les données enregistrées au niveau national correspondent aux données enregistrées dans les composantes communes et soient tenues à jour.

2.  Par dérogation au par. 1, les Parties contractantes s’assurent que les données suivantes correspondent aux données figurant dans le répertoire commun de l’ICS2 et sont tenues à jour:

a)
les données enregistrées au niveau national et communiquées au répertoire commun par le système national d’entrée;
b)
les données du système national d’entrée provenant du répertoire commun.

3.  Les données des composantes communes de l’ICS2 qu’un opérateur économique communique ou enregistre dans l’interface opérateurs partagée peuvent être consultées ou traitées par ledit opérateur économique.

4.  Les données des composantes communes de l’ICS2:

a)
qu’un opérateur économique communique à une Partie contractante dans le répertoire commun par l’intermédiaire de l’interface opérateurs harmonisée peuvent être consultées et traitées par ladite Partie contractante dans le répertoire commun. Au besoin, la Partie contractante concernée peut également accéder aux informations qui sont enregistrées dans l’interface opérateurs harmonisée;
b)
qu’une Partie contractante communique ou enregistre dans le répertoire commun peuvent être consultées ou traitées par ladite Partie contractante;
c)
qui sont visées aux points a) et b) du présent paragraphe peuvent également être consultées et traitées par l’autre Partie contractante lorsque cette dernière participe à l’analyse de risque et/ou au processus de contrôle en lien avec ces données, conformément aux art. 10 et 12 de l’accord et à la présente annexe;
d)
qui peuvent être traitées par la Commission en coopération avec les Parties contractantes aux fins énoncées à l’art. 1, par. 1, point c), et à l’art. 11, par. 6,. La Commission et les Parties contractantes peuvent consulter les résultats de ce traitement.

5.  Les données des composantes communes de l’ICS2 que l’Union enregistre dans le répertoire commun peuvent être consultées par les Parties contractantes et traitées par l’Union. Ces données peuvent être traitées par l’Union.

6.  L’Union est le propriétaire du système pour les composantes communes.

7.  La Suisse est le propriétaire du système pour ses composantes nationales.

8.  L’Union assure la sécurité des composantes communes, tandis que la Suisse assure la sécurité de ses composantes nationales.

9.  À cet effet, les Parties contractantes prennent, au moins, les mesures nécessaires pour:

a)
empêcher toute personne non autorisée d’accéder aux installations utilisées pour le traitement des données;
b)
empêcher l’encodage de données et toute consultation, modification ou suppression de données par des personnes non autorisées;
c)
détecter toute activité visée aux points a) et b).

10.  Les Parties contractantes s’informent mutuellement de toute activité qui pourrait entraîner une violation, réelle ou présumée, de la sécurité des systèmes électroniques.

11.  Les Parties contractantes définissent des plans de sécurité pour tous les systèmes.

12.  Les données enregistrées dans les composantes de l’ICS2 sont conservées pendant au moins trois ans après leur enregistrement. Les Parties contractantes peuvent les conserver plus longtemps lorsque la législation nationale applicable l’exige.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.