Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.242.04 Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito (con appendici e Protocollo addizionale)

0.631.242.04 Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun (avec appendices et prot. add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/titIII/chapI/Art. 66 Riesame di un’autorizzazione

1.  L’autorità doganale competente per la concessione dell’autorizzazione effettua un riesame nei seguenti casi:

a)
in caso di modifiche della pertinente normativa che incidono sull’autorizzazione;
b)
se necessario, a seguito del controllo effettuato;
c)
se necessario, a seguito delle informazioni fornite dal titolare dell’autorizzazione in conformità dell’articolo 65, paragrafo 1, o da altre autorità.

2.  L’autorità doganale competente per la concessione dell’autorizzazione comunica l’esito del riesame al titolare della stessa.

lvlu1/lvlu1/titIII/chapI/Art. 66 Réexamen d’une autorisation

1.  L’autorité douanière compétente pour octroyer l’autorisation la réexamine dans les cas suivants:

a)
lorsque des modifications ayant une incidence sur l’autorisation ont été apportées à la législation applicable;
b)
lorsque cela s’avère nécessaire à la suite du suivi effectué;
c)
lorsque cela se révèle nécessaire en raison des informations communiquées par le titulaire de l’autorisation conformément à l’art. 65, par. 1, ou par d’autres autorités.

2.  L’autorité douanière compétente pour octroyer l’autorisation transmet les résultats du réexamen au titulaire de l’autorisation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.