Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.242.011 Convenzione doganale dell'11 giugno 1968 relativa all'importazione temporanea di materiale scientifico

0.631.242.011 Convention douanière du 11 juin 1968 relative à l'importation temporaire de matériel scientifique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

1.  Qualsiasi controversia fra le Parti Contraenti attinente all’interpretazione o all’applicazione della Convenzione è composta, per quanto possibile, mediante negoziati diretti fra le Parti interessate.

2.  Ogni controversia non disciplinata mediante negoziati diretti, è portata, dalle Parti in causa, davanti alle Parti Contraenti riunite nelle condizioni previste all’Articolo 17, che esaminano la controversia e emanano raccomandazioni intese a comporla.

3.  Le Parti litigiose possono convenire anticipatamente di accettare le raccomandazioni delle Parti Contraenti.

Art. 18

1. Tout différend entre Parties Contractantes en ce qui concerne l’interprétation ou l’application de la présente Convention est, autant que possible, réglé par voie de négociations directes entre lesdites Parties.

2. Tout différend qui n’est pas réglé par voie de négociations directes est porté, par les Parties en cause, devant les Parties Contractantes réunies dans les conditions prévues à l’Article 17 de la présente Convention, qui examinent le différend et font des recommandations en vue de son règlement.

3. Les Parties au différend peuvent convenir d’avance d’accepter les recommandations des Parties Contractantes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.