Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.112.136.1 Accordo del 15 dicembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero concernente il versamento di una quota parte dell'imposta sul valore aggiunto riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein (con all.)

0.631.112.136.1 Accord du 15 décembre 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la rétrocession d'une part du produit de la TVA que la Confédération suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Deduzione delle prestazioni fornite dalle autorità svizzere

1.  Le prestazioni fornite dalle autorità svizzere (Confederazione e Cantoni) a favore del Comune di Büsingen o della sua popolazione sono dedotte dalla quota parte dell’imposta sul valore aggiunto. Tali prestazioni sono elencate nell’allegato 2 del presente Accordo per il relativo anno di riferimento.

2. La deduzione di cui al paragrafo 1 è aumentata per le prestazioni non quantificabili secondo l’aliquota percentuale definita nell’allegato 2.3

3.  L’Amministrazione federale delle contribuzioni rimborsa direttamente ai Cantoni le prestazioni che forniscono a favore del Comune di Büsingen secondo l’allegato 2.

3 Nuovo testo giusta la dec. della Commissione mista del 13 feb. 2019, in vigore mediante scambio di note il 24 nov. 2020 con effetto dal 1° gen. 2019 (RU 2020 5769).

Art. 5 Imputation des prestations fournies par des autorités suisses

1.  Les prestations que des autorités suisses (Confédération ou cantons) fournissent en faveur de la commune de Büsingen ou de sa population sont déduites de la part du produit de la TVA. Elles sont énumérées dans l’annexe 2 du présent Accord à chaque fois pour l’année de référence courante.

2.  La déduction en vertu de l’al. 1 est majorée du pourcentage fixé à l’annexe 2 pour les prestations non quantifiables.3

3.  L’Administration fédérale des contributions rembourse directement aux cantons la valeur des prestations qu’ils fournissent en faveur de la commune de Büsingen selon l’annexe 2.

3 Nouvelle teneur selon la Déc. de la Commission mixte du 13 fév. 2019 , en vigueur depuis le 24 nov. 2020 avec effet le 1er janv. 2019 (RO 2020 5769).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.