Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

0.452 Convenzione europea del 6 novembre 2003 sulla protezione degli animali nel trasporto internazionale (riveduta)

0.452 Convention européenne du 6 novembre 2003 sur la protection des animaux en transport international (révisée)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Preambolo

Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari della presente Convenzione,

considerando che il Consiglio d’Europa persegue lo scopo di consolidare i vincoli tra i suoi Membri al fine di tutelare e di promuovere gli ideali e i principi che sono loro patrimonio comune;

consapevoli che ogni persona ha l’obbligo morale di rispettare gli animali e di tenere debitamente conto della loro sensibilità al dolore;

motivati dal desiderio di salvaguardare il benessere degli animali durante il trasporto;

convinti che il trasporto internazionale sia compatibile con il benessere degli animali se sono soddisfatte le loro esigenze in materia di benessere;

considerando di conseguenza che occorre mettere in atto un’alternativa al trasporto di animali vivi se le loro esigenze in materia di benessere non possono essere soddisfatte;

considerando tuttavia che, in generale, per motivi di benessere degli animali, la durata del trasporto degli animali, compresi quelli destinati al macello, dovrebbe essere ridotta il più possibile;

considerando che le operazioni di carico e di scarico presentano il maggior rischio di ferite o stress;

considerando che l’adozione di disposizioni comuni nel campo dei trasporti internazionali di animali consente progressi in questo ambito,

hanno convenuto quanto segue:

Préambule

Préambule

Les États membres du Conseil de l’Europe, signataires de la présente Convention,

considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres afin de sauvegarder et de promouvoir les idéaux et les principes qui sont leur patrimoine commun,

conscients que toute personne a l’obligation morale de respecter tous les animaux et de prendre dûment en considération leur aptitude à souffrir,

motivés par le désir de sauvegarder le bien-être des animaux pendant le transport,

convaincus que le transport international est compatible avec le bien-être des animaux dans la mesure où les exigences de bien-être de ces derniers sont satisfaites,

considérant par conséquent que, lorsque les exigences de bien-être des animaux ne peuvent être satisfaites, une alternative au transport d’animaux vivants doit être mise en œuvre,

considérant cependant que, d’une façon générale, pour des raisons de bien-être des animaux, la durée pendant laquelle les animaux, y compris les animaux d’abattage, sont transportés devrait être réduite autant que possible,

considérant que les opérations de chargement et de déchargement sont celles qui risquent le plus de causer des blessures ou du stress,

considérant qu’un progrès en cette matière peut être atteint par l’adoption de dispositions communes en matière de transports internationaux des animaux,

sont convenus de ce qui suit:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.