Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.442.151.41 Accordo del 25 maggio 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore della formazione musicale

0.442.151.41 Accord du 25 mai 2018 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration dans le domaine de la formation musicale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Abilitazione di monitori G+M

1 La formazione di monitore G+M è aperta ai cittadini svizzeri o del Liechtenstein e ai domiciliati in Svizzera o nel Liechtenstein che soddisfano gli altri requisiti di cui alle disposizioni dell’allegato I.

2 Gli attestati G+M conseguiti nel quadro della formazione autorizzano a condurre corsi G+M e campi G+M in Svizzera e nel Liechtenstein.

Art. 31 Certification des moniteurs J+M

1 La formation de moniteur J+M est ouverte aux ressortissants de la Suisse ou du Liechtenstein et aux personnes domiciliées en Suisse ou au Liechtenstein qui remplissent les autres conditions fixées dans les dispositions figurant à l’annexe I.

2 Les certificats de moniteur J+M obtenus à l’issue de cette formation autorisent leurs titulaires à diriger des cours et des camps J+M en Suisse et au Liechtenstein.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.