Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.423.31 Accordo d'esecuzione del 20 dicembre 1976 concernente un programma di sviluppo e messa a punto di sistemi solari di riscaldamento e climatizzazione (con All.)

Inverser les langues

0.423.31 Accord d'exécution du 20 décembre 1976 relatif à un programme de développement et de mise au point de systèmes de chauffage et de climatisation solaires (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Finalità
Art. 1 Objectifs
Art. 2 Definizione dei compiti, compiti suppletivi
Art. 2 Définition des tâches, tâches supplémentaires
Art. 3 Comitato esecutivo
Art. 3 Le Comité exécutif
Art. 4 Agenti esecutivi
Art. 4 Agents d’exécution
Art. 5 Amministrazione e personale
Art. 5 Administration et personnel
Art. 6 Gestione finanziaria
Art. 6 Gestion financière
Art. 7 Informazione e proprietà intellettuale
Art. 7 Information et propriété intellectuelle
Art. 8 Responsabilità legale e assicurazioni
Art. 8 Responsabilité légale et assurances
Art. 9 Disposizioni giuridiche
Art. 9 Dispositions juridiques
Art. 10 Ammissione e recesso di Parti contraenti
Art. 10 Admission et retrait de Parties contractantes
Art. 11 Disposizioni finali
Art. 11 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.