Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.933.6 Trattato d'estradizione del 14 novembre 1990 fra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America

0.353.933.6 Traité d'extradition du 14 novembre 1990 entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Relazioni con altri trattati e con il diritto nazionale

Se una procedura prevista nel presente trattato facilitasse l’estradizione secondo un altro trattato o secondo il diritto dello Stato richiesto, la procedura si svolge conformemente al presente Trattato. L’estradizione fondata su un qualsiasi altro strumento di diritto internazionale o sul diritto nazionale delle Parti contraenti non è pregiudicata dal presente Trattato e non è pertanto né esclusa né limitata.

Art. 23 Effets sur d’autres conventions et sur le droit national

Dans le cas où une procédure prévue dans le présent Traité faciliterait l’extradition réglée dans un autre traité ou par le droit de l’Etat requis, la procédure est menée conformément au présent Traité. L’extradition réglée dans un autre instrument de droit international ou par le droit national des Parties contractantes n’est pas affectée par le présent Traité et ne s’en trouve donc ni exclue ni restreinte.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.