Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile

0.274.185.671 Scambio di note del 24 agosto/28 settembre 1961 tra la Svizzera e il Principato di Monaco concernente il regolamento delle questioni relative alla notificazione degli atti giudiziali ed extragiudiziali in materia civile e commerciale

0.274.185.671 Échange de notes des 24 août/28 septembre 1961 entre la Suisse et Monaco concernant le règlement des questions relatives à la notification des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.274.185.671

 RU 1993 3108

Scambio di note
del 24 agosto/28 settembre 1961
tra la Svizzera e il Principato di Monaco
concernente il regolamento delle questioni relative
alla notificazione degli atti giudiziali ed extragiudiziali
in materia civile e commerciale1

Entrato in vigore il 28 settembre 1961

(Stato 28  settembre 1961)

1 Tra la Svizzera e Monaco è attualmente applicabile anche la Conv. dell’Aja del 15 nov. 1965 relativa alla notificazione e alla comunicazione all’estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale (RS 0.274.131).

Préface

0.274.185.671

 RO 1993 3108

Echange de notes
des 24 août/28 septembre 1961
entre la Suisse et Monaco concernant le règlement des questions relatives à la notification des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale1

Entré en vigueur le 28 septembre 1961

(Etat le 28 septembre 1961)

1 Entre la Suisse et Monaco est actuellement aussi applicable la Conv. de La Haye du 15 nov. 1965 relative à la signification et la notification à l’étranger des actes judiciaires et extra-judiciaires en matière civile ou commerciale (RS 0.274.131).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.