Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.163 Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961 per la protezione delle novità vegetali, riveduta a Ginevra il 10 novembre 1972, il 23 ottobre 1978 e il 19 marzo 1991

0.232.163 Convention internationale du 2 décembre 1961 pour la protection des obtentions végétales, révisée à Genève les 10 novembre 1972, 23 octobre 1978 et 19 mars 1991

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.232.163

 RU 2008 3909; FF 2004 3723

Traduzione

Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961
per la protezione delle novità vegetali, riveduta a Ginevra
il 10 novembre 1972, il 23 ottobre 1978 e il 19 marzo 1991

Approvata dall’Assemblea federale il 5 ottobre 20071
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 1° agosto 2008
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° settembre 2008

(Stato 10 novembre 2022)

1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 5 ott. 2007 (RU 2008 3897).

Préface

0.232.163

 RO 2008 3909; FF 2004 3929

Texte original

Convention internationale du 2 décembre 1961
pour la protection des obtentions végétales, révisée à Genève le 10 novembre 1972, le 23 octobre 1978 et le 19 mars 1991

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 5 octobre 20071

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 1er août 2008

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er septembre 2008

(État le 10 novembre 2022)

1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 5 oct. 2007 (RO 2008 3897)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.