Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.142.26 Protocollo del 29 novembre 2000 sull'organico dell'Ufficio europeo dei brevetti dell'Aia (Protocollo sull'organico)

0.232.142.26 Protocole du 29 novembre 2000 sur les effectifs de l'Office européen des brevets à La Haye (Protocole sur les effectifs)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Preambolo

L’Organizzazione europea dei brevetti garantisce che la proporzione degli impieghi dell’Ufficio europeo dei brevetti assegnata al dipartimento dell’Aia, così come definita nell’organigramma e nell’organico per il 2000, resta sostanzialmente immutata. Qualsiasi modifica del numero degli impieghi assegnati al dipartimento dell’Aia che sia necessaria per garantire il buon funzionamento dell’Ufficio europeo dei brevetti e che si traduca con uno scarto superiore al dieci per cento rispetto a tale proporzione, richiede una decisione del Consiglio d’amministrazione dell’Organizzazione, adottata su proposta del Presidente dell’Ufficio europeo dei brevetti previa consultazione dei governi della Repubblica federale di Germania e del Regno dei Paesi Bassi.

Préambule

L’Organisation européenne des brevets garantit que la proportion des emplois de l’Office européen des brevets assignée au département de La Haye, telle que définie dans l’organigramme des emplois et le tableau des effectifs pour l’an 2000, demeure pour l’essentiel inchangée. Toute modification du nombre des emplois assignés au département de La Haye se traduisant par un écart de plus de dix pour cent par rapport à cette proportion, qui se révèle nécessaire pour assurer le bon fonctionnement de l’Office européen des brevets, requiert une décision du Conseil d’administration de l’Organisation, prise sur proposition du Président de l’Office européen des brevets, après consultation des gouvernements de la République fédérale d’Allemagne et du Royaume des Pays-Bas.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.