Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.03 Convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale, riveduta a Lisbona il 31 ottobre 1958

0.232.03 Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle, révisée à Lisbonne le 31 octobre 1958

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

(1)  La presente Convenzione sarà sottoposta a revisioni periodiche, al fine di introdurvi i miglioramenti atti a perfezionare il sistema dell’Unione.

(2)  A tale scopo avranno luogo, successivamente, Conferenze in uno dei paesi dell’Unione, fra i Delegati dei detti paesi.

(3)  L’Amministrazione del paese nel quale sarà tenuta la Conferenza preparerà, con il concorso dell’Ufficio internazionale, i lavori della Conferenza.

(4)  Il Direttore dell’Ufficio internazionale assisterà alle sedute delle Conferenze e prenderà parte alle discussioni, senza voto deliberativo.

(5) a.
Nell’intervallo tra le Conferenze diplomatiche dì revisione, si riuniranno ogni tre anni Conferenze di rappresentanti di tutti i paesi dell’Unione allo scopo di stabilire un rapporto sulle spese prevedibili dell’Ufficio internazionale per ogni futuro periodo triennale, e di esaminare le questioni relative alla salvaguardia e allo sviluppo dell’Unione.
b.
Inoltre esse potranno modificare, con decisione unanime, l’ammontare massimo annuale delle spese dell’Ufficio internazionale, a condizione che siano riunite quali Conferenze di Plenipotenziari di tutti i paesi della Unione, su convocazione del Governo della Confederazione svizzera.
c.
Le Conferenze previste alla suddetta lettera a, potranno, altresì, essere convocate nel periodo intercorrente tra le loro riunioni triennali su iniziativa del Direttore dell’Ufficio internazionale o del Governo della Confederazione svizzera.

Art. 14

(1)  La présente Convention sera soumise à des révisions périodiques, en vue d’y introduire les améliorations de nature à perfectionner le système de l’Union.

(2)  A cet effet, des Conférences auront lieu, successivement, dans l’un des pays de l’Union, entre les Délégués desdits pays.

(3)  L’Administration du pays où doit siéger la Conférence préparera, avec le concours du Bureau international, les travaux de cette Conférence.

(4)  Le Directeur du Bureau international assistera aux séances des Conférences et prendra part aux discussions, sans voix délibérative.

5)
a. Dans l’intervalle des Conférences diplomatiques de révision, des Conférences de représentants de tous les pays de l’Union se réuniront tous les trois ans à l’effet d’établir un rapport sur les dépenses prévisibles du Bureau international pour chaque période triennale à venir, et de connaître des questions relatives à la sauvegarde et au développement de l’Union.
b.
De plus, elles pourront modifier, par décision unanime, le montant maximum annuel des dépenses du Bureau international, à condition d’être réunies en qualité de Conférences de Plénipotentiaires de tous les pays de l’Union, sur convocation du Gouvernement de la Confédération suisse.
c.
En outre, les Conférences prévues sous lettre a ci-dessus pourront être convoquées entre leurs réunions triennales sur l’initiative, soit du Directeur du Bureau international, soit du Gouvernement de la Confédération suisse.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.