Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.22 Diritto delle obbligazioni
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.22 Droit des obligations

0.221.556.1 Convenzione del 5 luglio 2006 sulla legge applicabile ad alcuni diritti su strumenti finanziari detenuti presso un intermediario

0.221.556.1 Convention du 5 juillet 2006 sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Protezione dei diritti in caso di cambiamento della legge applicabile

1 Il presente articolo si applica se l’accordo sul conto è modificato in modo da cambiare la legge applicabile a norma della presente convenzione.

2 Nel presente articolo si intende per:

a)
«nuova legge»: la legge applicabile a norma della presente convenzione dopo il cambiamento;
b)
«vecchia legge»: la legge applicabile a norma della presente convenzione prima del cambiamento.

3 Fatto salvo il paragrafo 4, la nuova legge disciplina tutte le questioni indicate dall’articolo 2 paragrafo 1.

4 Salvo nei confronti di una persona che abbia acconsentito al cambiamento della legge, la vecchia legge resta applicabile:

a)
all’esistenza di un diritto su strumenti finanziari detenuti presso un intermediario sorto prima del cambiamento della legge nonché all’opponibilità di un trasferimento di tali strumenti finanziari realizzato prima del cambiamento della legge;
b)
per quanto riguarda un diritto su strumenti finanziari detenuti presso un intermediario sorto prima del cambiamento della legge:
i)
alla natura giuridica e agli effetti di tale diritto nei confronti dell’intermediario di pertinenza e di qualunque persona che sia parte nel trasferimento di tali strumenti finanziari effettuato prima del cambiamento della legge,
ii)
alla natura giuridica e agli effetti di tale diritto nei confronti di una persona che dopo il cambiamento della legge proceda ad un sequestro di tali strumenti finanziari,
iii)
alla determinazione di tutte le questioni indicate dall’articolo 2 paragrafo 1 nei confronti del curatore dell’insolvenza in una procedura di insolvenza avviata dopo il cambiamento della legge;
c)
alla priorità tra i soggetti i cui diritti sono sorti prima del cambiamento della legge.

5 Il paragrafo 4 lettera c) non impedisce l’applicazione della nuova legge alla priorità di un diritto sorto secondo la vecchia legge ma reso opponibile secondo la nuova legge.

Art. 7 Protection des droits en cas de changement de la loi applicable

1 Le présent article s’applique lorsqu’une convention de compte est modifiée de manière à changer la loi applicable en vertu de la présente Convention.

2 Pour les besoins du présent article:

a)
la «nouvelle loi» désigne la loi applicable en vertu de la présente Convention après le changement;
b)
«l’ancienne loi» désigne la loi applicable en vertu de la présente Convention avant le changement.

3 Sous réserve du par. (4), la nouvelle loi régit toutes les questions mentionnées à l’art. 2(1).

4 Sauf à l’égard d’une personne ayant consenti au changement de la loi, l’ancienne loi demeure applicable:

a)
à l’existence d’un droit sur des titres détenus auprès d’un intermédiaire né avant le changement de la loi ainsi qu’à un transfert de ces titres rendu opposable avant le changement de la loi;
b)
s’agissant d’un droit sur des titres détenus auprès d’un intermédiaire né avant le changement de la loi:
i)
à la nature juridique et aux effets d’un tel droit à l’égard de l’intermédiaire pertinent et de toute personne partie à un transfert de ces titres effectué avant le changement de la loi,
ii)
à la nature juridique et aux effets d’un tel droit à l’égard d’une personne qui, après le changement de la loi, procède à une saisie sur ces titres,
iii)
à la détermination de toutes les questions mentionnées à l’art. 2(1) à l’égard d’un administrateur d’insolvabilité dans une procédure d’insolvabilité ouverte après le changement de la loi;
c)
à la priorité entre parties dont les droits sont nés avant le changement de la loi applicable.

5 Le par. (4)(c) n’écarte pas l’application de la nouvelle loi concernant la priorité d’un droit né sous l’ancienne loi mais qui a été rendu opposable en vertu de la nouvelle loi.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.