Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.22 Diritto delle obbligazioni
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.22 Droit des obligations

0.221.555.1 Convenzione del 19 marzo 1931 che stabilisce una legge uniforme sull'assegno bancario (chèque) - (con All. e Protocollo)

0.221.555.1 Convention du 19 mars 1931 portant loi uniforme sur les chèques (avec annexes et prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexu2/Art. 1

Ciascuna Alta Parte contraente può prescrivere che l’obbligo di inserire nell’ assegno bancario emesso nel suo territorio la denominazione di assegno bancario «chèque» prevista dall’articolo 1, No 1, della legge uniforme, e l’obbligo previsto dal N5 di detto articolo, d’indicare il luogo di emissione dell’assegno bancario, non si applicheranno che sei mesi dopo l’entrata in vigore della presente Convenzione.

annexII/Art. 1

Chacune des Hautes Parties contractantes peut prescrire que l’obligation d’insérer dans les chèques créés sur son territoire la dénomination de «chèque» prévue par l’article 1, NI 1, de la loi uniforme, et l’obligation prévue au No 5 dudit article, d’indiquer le lieu de création du chèque ne s’appliqueront que six mois après l’entrée en vigueur de la présente Convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.