Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.22 Diritto delle obbligazioni
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.22 Droit des obligations

0.221.555.1 Convenzione del 19 marzo 1931 che stabilisce una legge uniforme sull'assegno bancario (chèque) - (con All. e Protocollo)

0.221.555.1 Convention du 19 mars 1931 portant loi uniforme sur les chèques (avec annexes et prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexI/lvlu1/chap10/Art. 55

La presentazione e il protesto dell’assegno bancario non possono farsi che in giorno feriale.

Se l’ultimo giorno del termine stabilito dalla legge per compiere atti relativi all’ assegno bancario e in particolare per la presentazione, per levare il protesto o per ottenere un atto equivalente è un giorno festivo legale, il termine è prorogato fino al primo giorno feriale successivo. I giorni festivi intermedi sono compresi nel computo del termine.

26 Il legislatore svizzero ha precisato (art. 1136 CO – RS 220) la nozione di giorno festivo legale (cfr. art. 27 dell’All. II, qui di seguito). Inoltre nell’art. 1143 cpv. 1 n. 20 CO egli ha dichiarato applicabili all’assegno bancario le disposizioni concernenti il luogo in cui debbono essere eseguiti gli atti relativi alla cambiale e alla sua sottoscrizione di propria mano (art. 1084, 1085 CO) (cfr. art. 2 dell’All. II, qui di seguito). In una disposizione particolare (art. 1144 CO) egli ha riservato le disposizioni speciali che reggono l’assegno postale (cfr. art. 30 dell’All. II, qui di seguito). Infine egli ha aggiunto disposizioni che regolano il conflitto delle leggi (art. 1138 – 1142 CO) e che sono conformi alla Conv. del 19 mar. 1931 per risolvere certi conflitti di leggi in materia di assegni bancari (RS 0.221.555.2).

chapX/Art. 55

La présentation et le protêt d’un chèque ne peuvent être faits qu’un jour ouvrable.

Lorsque le dernier jour du délai accordé par la loi pour l’accomplissement des actes relatifs au chèque et notamment pour la présentation ou pour l’établissement du protêt ou d’un acte équivalent, est un jour férié légal, ce délai est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable qui en suit l’expiration. Les jours fériés intermédiaires sont compris dans la computation du délai.

22 Le législateur suisse a précisé (art. 1136 du CO – RS 220) la notion de jour férié légal (cf. art. 27 de l’annexe II publiée ci‑après). En outre, dans l’art. 1143 al. 1 ch. 20 du CO, il a déclaré applicables au chèque les dispositions concernant le lieu où doivent se faire les actes relatifs à la lettre de change et celles qui concernent la signature manuscrite (art. 1084 et 1085 du CO) (cf. art. 2 de l’annexe II publiée ci‑après). Par une prescription spéciale, (art. 1144 du CO), il a réservé les dispositions particulières régissant le chèque postal (cf. art. 30 de l’annexe II publiée ci‑après). Enfin, il a ajouté des dispositions réglant le conflit des lois (art. 1138 à 1142 du CO) conformes à la convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de chèques (RS 0.221.555.2).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.