0.221.554.2 (Stato 8 novembre 2016)Nicht löschen bitte " CS 11 832; FF 1931 539 " !!
0.221.554.2
Traduzione1
Conchiusa a Ginevra il 7 giugno 1930
Approvata dall’Assemblea federale l’8 luglio 19322
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 26 agosto 1932
Entrata in vigore per la Svizzera il lo luglio 1937
(Stato 8 novembre 2016)
0.221.554.2 (Etat le 8 novembre 2016)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.221.554.2
Texte original
Conclue à Genève le 7 juin 1930
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 8 juillet 19322
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 août 1932
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 1937
(Etat le 8 novembre 2016)
1 RS 11 817, FF 1931 II 341
2 Art. 1 let. b de l’AF du 8 juil. 1932 (RS 11 877)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.