Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels

0.211.212.3 Convenzione del 1o giugno 1970 sul riconoscimento dei divorzi e delle separazioni

0.211.212.3 Convention du 1er juin 1970 sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

Riguardo ai divorzi o alle separazioni acquisiti o invocati negli Stati contraenti che, per queste materie, prevedono due o più sistemi di diritto applicabili in unità territoriali diverse:

1.
qualsiasi riferimento alla legge dello Stato d’origine concerne la legge del territorio in cui è stato acquisito il divorzio o la separazione;
2.
qualsiasi riferimento alla legge dello Stato di riconoscimento concerne la legge del foro; e
3.
qualsiasi riferimento al domicilio o alla dimora nello Stato d’origine concerne il domicilio o la dimora nel territorio in cui è stato acquisito il divorzio o la separazione.

Art. 13

A l’égard des divorces ou des séparations de corps acquis ou invoqués dans des Etats contractants qui connaissent en ces matières deux ou plusieurs systèmes de droit applicables dans des unités territoriales différentes:

1.
toute référence à la loi de l’Etat d’origine vise la loi du territoire dans lequel le divorce ou la séparation de corps a été acquis;
2.
toute référence à la loi de l’Etat de reconnaissance vise la loi du for; et
3.
toute référence au domicile ou à la résidence dans l’Etat d’origine vise le domicile ou la résidence dans le territoire dans lequel le divorce ou la séparation de corps a été acquis.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.