Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.417.63 Trattato di conciliazione, di regolamento giudiziario e di arbitrato del 9 dicembre 1928 tra la Svizzera e la Turchia

0.193.417.63 Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d'arbitrage du 9 décembre 1928 entre la Suisse et la Turquie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

La commissione di conciliazione presenterà il suo rapporto entro sei mesi a contare dal giorno in cui è stata adita della vertenza, salvo che le parti contraenti decidano, di comune accordo, d’abbreviare o di prorogare questo termine.

Un esemplare del rapporto sarà consegnato a ciascuna delle parti. Il rapporto non ha, né per quanto concerne l’esposizione dei fatti, né per quanto concerne le considerazioni giuridiche, il carattere di una sentenza arbitrale.

La commissione fisserà il termine entro il quale le parti dovranno pronunciarsi di fronte alle sue proposte. Questo termine non supererà tuttavia la durata di tre mesi.

Salvo stipulazione contraria dei presente trattato, la procedura di conciliazione è retta dalle norme contenute nel titolo 111 della convenzione dell’Aja del 18 ottobre 19077 per la risoluzione pacifica dei conflitti internazionali.

Art. 5

La commission de conciliation présentera son rapport dans les six mois à compter du jour où elle aura été saisie du différend, à moins que les parties contractantes ne décident, d’un commun accord, d’abréger ou de proroger ce délai.

Un exemplaire du rapport sera remis à chacune des parties. Le rapport n’a, ni en ce qui concerne l’exposé des faits, ni en ce qui concerne les considérations juridiques, le caractère d’une sentence arbitrale.

La commission fixera le délai dans lequel les parties auront à se prononcer à l’égard de ses propositions. Ce délai n’excédera pas, toutefois, la durée de trois mois.

Sauf stipulations contraires du présent traité, la procédure de conciliation est régie par les dispositions contenues au titre III de la convention de La Haye pour le règlement pacifique des conflits internationaux, du 18 octobre 19076.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.