La Svizzera si impegna a concedere senza ritardo alla banca dei regolamenti internazionali la carta costitutiva, avente forza di legge, qui di seguito riportata; a non abrogare questa carta, a non apportarvi né modificazioni né aggiunte e a non sanzionare le modificazioni allo statuto della banca di cui al paragrafo 4 della carta, se non d’accordo con gli altri governi firmatari.
La Suisse s’engage à accorder sans délai à la banque des règlements internationaux la charte constitutive qui suit ayant force de loi, à ne pas abroger cette charte, à n’y apporter ni modifications ni additions et à ne pas sanctionner les modifications aux statuts de la banque visées au paragraphe 4 de la charte si ce n’est d’accord avec les autres gouvernements signataires.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.