Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.672 Accordo del 25 febbraio 2019 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sui diritti dei cittadini in seguito al recesso del Regno Unito dall'Unione europea e dall'Accordo sulla libera circolazione delle persone (con allegato)

0.142.113.672 Accord du 25 février 2019 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux droits des citoyens à la suite du retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne et de la fin de l'applicabilité de l'accord sur la libre circulation des personnes (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Diritti connessi

1.  Ai sensi dell’allegato I articolo 3 paragrafo 5 ALC il coniuge, i figli a carico e i figli di età inferiore a 21 anni di un cittadino della Svizzera o del Regno Unito, qualunque sia la loro cittadinanza, che beneficiano del diritto di soggiorno nello Stato ospitante o nello Stato sede di lavoro hanno diritto di avviare un’attività economica come lavoratori dipendenti o autonomi.

2.  Ai sensi dell’allegato I articolo 3 paragrafo 6 ALC i figli di un cittadino svizzero o del Regno Unito sono ammessi a frequentare i corsi di insegnamento generale, di apprendistato e di formazione professionale alle stesse condizioni previste per i cittadini dello Stato ospitante, a condizione che soggiornino nel suo territorio.

Art. 18 Droits connexes

1.  Conformément à l’art. 3, par. 5, de l’annexe I de l’ALCP, quelle que soit leur nationalité, le conjoint et les enfants de moins de 21 ans ou à charge d’un ressortissant de la Suisse ou du Royaume-Uni qui bénéficient du droit de séjour dans l’État d’accueil ou l’État de travail ont le droit d’y entamer une activité lucrative à titre de travailleur salarié ou d’indépendant.

2.  Conformément à l’art. 3, par. 6, de l’annexe I de l’ALCP, les enfants d’un ressortissant de la Suisse ou du Royaume-Uni sont admis aux cours d’enseignement général, d’apprentissage et de formation professionnelle aux mêmes conditions que les ressortissants de l’État d’accueil, si ces enfants résident sur son territoire.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.