Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.589 Accordo del 12 gennaio 2021 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Gambia sulla cooperazione in materia di migrazione

0.142.113.589 Accord du 12 janvier 2021 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Gambie sur la coopération en matière de migration

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica del Gambia,

di seguito chiamati «le Parti contraenti»;

considerando gli ottimi rapporti d’amicizia e di cooperazione esistenti tra i due Stati;

desiderosi di promuovere un partenariato mutuamente vantaggioso per lo sviluppo di entrambi gli Stati;

convinti che la migrazione regolare e ordinata contribuisca allo sviluppo economico, sociale e culturale dei Paesi interessati;

determinati, in base al principio di reciprocità, ad approfondire e ampliare il mutuo dialogo e la cooperazione in materia di migrazione, a individuare le opportunità che si offrono in tale ambito e a trovare soluzioni costruttive alle sfide poste dalla migrazione irregolare;

riconoscendo che la protezione efficace dei diritti dei migranti è uno degli elementi principali della gestione della migrazione, segnatamente l’applicazione rigorosa delle pertinenti disposizioni degli strumenti giuridici internazionali in materia di diritti umani;

riconoscendo che il controllo e la gestione della migrazione irregolare e il ritorno delle persone non devono essere affrontati soltanto sotto il profilo della sicurezza, ma devono anche basarsi sull’integrazione della migrazione nelle strategie di sviluppo;

nell’intento di incoraggiare il ritorno volontario nella dignità;

mossi dalla volontà di applicare, nell’interesse dei migranti coinvolti e nell’interesse comune, le norme sulla circolazione e la dimora delle persone tra le Parti contraenti;

hanno convenuto quanto segue:

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République de Gambie,

ci-après dénommés «Parties contractantes»,

considérant les excellentes relations d’amitié et de coopération qui existent entre les deux pays,

désireux de promouvoir un partenariat mutuellement avantageux pour le développement des deux pays,

convaincus qu’une migration régulière et ordonnée constitue un facteur de développement économique, social et culturel pour les deux pays,

déterminés à approfondir et développer, sur la base du principe de réciprocité, le dialogue et la coopération en matière de migration entre les deux pays, à cerner les opportunités qui s’offrent à eux dans ce domaine et à trouver des solutions constructives face aux défis liés à la migration irrégulière,

reconnaissant qu’une protection efficace des droits des migrants est l’une des principales composantes de la gestion de la migration, particulièrement la stricte application des dispositions pertinentes des instruments juridiques internationaux relatifs aux droits de l’homme,

reconnaissant que le contrôle et la gestion de la migration irrégulière et les retours des personnes ne doivent pas être abordés uniquement sous l’angle de la sécurité, mais doivent également s’appuyer sur une intégration de la migration dans les stratégies de développement,

désireux d’encourager les retours volontaires vers le pays d’origine dans la dignité,

mus par la volonté d’appliquer, dans l’intérêt des migrants comme dans l’intérêt commun, les règles régissant la circulation et le séjour des personnes entre les Parties contractantes,

sont convenus de ce qui suit:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.