Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.589 Accordo del 12 gennaio 2021 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Gambia sulla cooperazione in materia di migrazione

0.142.113.589 Accord du 12 janvier 2021 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Gambie sur la coopération en matière de migration

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Definizioni

Nell’ambito del presente Accordo, i termini e le espressioni menzionati qui di seguito hanno il seguente significato:

Parte contraente richiedente: la Parte contraente (Svizzera o Gambia) che presenta una domanda di riammissione ai sensi dell’articolo 6 del presente accordo;
Parte contraente richiesta: la Parte contraente (Svizzera o Gambia) cui è indirizzata una domanda di riammissione ai sensi dell’articolo 6 del presente accordo;
Riammissione: si intende il trasferimento da parte della Parte contraente richiedente e l’ammissione da parte della Parte contraente richiesta di persone (cittadini della Parte contraente richiesta) che non soddisfano o non soddisfano più le condizioni per entrare o soggiornare legalmente nella Parte contraente richiedente, conformemente alle disposizioni del presente accordo;
Situazione irregolare: si intende qualsiasi persona che, secondo le relative procedure stabilite dalla legislazione nazionale, non soddisfa o non soddisfa più le condizioni in vigore per entrare, soggiornare o risiedere sul territorio della Svizzera o del Gambia;
Riammissione di persone: si intende il ritorno delle persone che devono lasciare il territorio della Parte contraente richiedente, nel territorio della Parte contraente richiesta;
Paese d’origine: il Paese di cittadinanza della persona ammissibile alla riammissione.

Art. 2 Définitions

Aux fins du présent Accord, les termes et expressions ci-après ont la signification suivante:

Partie contractante requérante: désigne la Partie contractante (Suisse ou Gambie) qui présente une demande de réadmission en vertu de l’art. 6 du présent Accord;
Partie contractante requise: désigne la Partie contractante (Suisse ou Gambie) à laquelle est adressée en vertu de l’art. 6 du présent Accord;
réadmission: signifie le transfert par la Partie contractante requérante et l’admission par la Partie contractante requise de personnes (ressortissants de la Partie contractante requise) qui ne remplissent pas ou plus les conditions pour entrer ou séjourner légalement sur le territoire de la Partie contractante requérante, conformément aux dispositions du présent Accord;
situation irrégulière: désigne toute personne qui, conformément aux procédures pertinentes établies par la législation nationale, ne remplit pas ou ne remplit plus les conditions en vigueur pour entrer, séjourner ou résider sur le territoire de la Partie contractante requise;
réadmission de personnes: signifie le retour de personnes qui doivent quitter le territoire de la Partie contractante requérante vers le territoire de la Partie contractante requise;
pays d’origine: désigne le pays de nationalité de la personne éligible à la réadmission.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.